1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another.

Civilized,Strategic

壹.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎本身,圣人口普查度旁人 2.Hope is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,恐怕是人间至善,而美好的东西永不磨灭。 三.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
小编发现自个儿是那样的撼动,以至于不可能冷静地坐下来思量。作者想只有那么些重获自由将在踏上新征途的人们手艺感受到那种就要揭秘将来秘密面纱的激动心思。小编期待高出千山万水握住朋友的手,作者梦想北冰洋的海水仿佛梦里的同样蓝:作者愿意……
4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
懦怯软禁人的灵魂,希望能够让你轻松。 伍.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又1段的例行公事。 6.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很风趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你屡见不鲜了生活在其间;最后你会发现自身不得不借助它而活着。那就是体制化。
七.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够归咎为1种简易的采取:要么忙于生存,要么赶着去死。 八.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
作者只能提示自身,有些鸟是不能够关在笼子里的,他们的羽绒太正中下怀了,当他们飞走的时候…你会感觉把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,但是笔者只是想笔者的爱侣了…
九.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
小编无时无刻不对本身的行为深感内疚, 那不是因为本人在此地
(监狱),也不是抬轿子你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,作者多么想对尤其犯下重罪的蠢笨的青年人说些什么,告诉她自个儿明天的感受,告诉她还能有其余的点子消除难题。可是,小编做不到了。那么些年轻人已经淹没在时光的长河里,只留下二个老前辈孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费本身的年月了,盖你的章吧,我从不怎么可说的了。
10.霍普 is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
希望是件危急的事。希望能叫人发疯 11. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到后天小编还不精晓那七个意国娘们在唱些什么,其实,作者也不想精通。有个别东西照旧不说为妙。作者想他们该是在唱部分要命优良摄人心魄的传说,神奇得难以用讲话来发挥,美妙的让您心痛。告诉您呢,那一个声音直插云霄,飞得比其余壹人敢想的梦还要遥远。就如有的绝色的飞禽扑扇着膀子来到大家中蓝牢笼,让那个墙壁消失得无影无踪。就在那一弹指,鲨堡看守所的每1个人都感觉了随机。

一.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎本人,圣人口普查度别人 2.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,大概是俗尘至善,而美好的东西永不磨灭。 3.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
作者发现自个儿是这么的触动,以至于不能够冷静地坐下来考虑。作者想唯有那四个重获自由就要踏上新道路的众人才具感受到那种就要揭秘以后地上边纱的撼动情感。小编期待赶过千山万水握住朋友的手,笔者愿意印度洋的海水就好像梦里的同样蓝:笔者盼望……
肆.Fear can hold you prisoner. 霍普 can set you free.
懦怯软禁人的灵魂,希望得以让您轻巧。 5.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又一段的例行公事。 陆.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很风趣。刚入狱的时候,你痛恨相近的高墙;稳步地,你习惯了生活在里头;最后你会发现本身不得不借助它而活着。那正是体制化。
7.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命可以归咎为1种简易的选料:要么忙于生存,要么赶着去死。 8.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
我只好提醒本人,某个鸟是不可能关在笼子里的,他们的羽毛太精粹了,当他们飞走的时候…你会以为把她们关起来是种罪恶,不过,他们不在了您会深感寂寞,可是笔者只是想本人的情人了…
九.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
笔者无时无刻不对本身的一坐一起深感内疚, 那不是因为小编在此处
(监狱),也不是抬轿子你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,笔者多么想对分外犯下重罪的脑积水的青少年说些什么,告诉她自丙辰来的感受,告诉她还足以有其他的艺术化解难点。不过,笔者做不到了。那个小伙子已经淹没在时光的历程里,只留下3个老前辈孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费自身的日子了,盖你的章吧,小编从不什么可说的了。
10.霍普 is a dangerous thing. 霍普 can drive a man insane.
希望是件危急的事。希望能叫人发疯 11. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到明菲律宾人还不驾驭那四个意大利共和国娘们在唱些什么,其实,小编也不想清楚。某些东西依然不说为妙。小编想他们该是在唱部分13分玄妙迷人的故事,神奇得难以用言语来发挥,瑰异的让您心疼。告诉你吧,那一个声音直插云霄,飞得比别的1个人敢想的梦还要遥远。就像壹些美貌的鸟类扑扇着膀子来到我们蓝紫牢笼,让那多少个墙壁消失得未有。就在那壹瞬,鲨堡拘系所的每1人都以为了任性。
12. Here’s where it makes the most sense. You need it so you don’t
forget. Forget that there are palace in the world that aren’t made out
of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside that’s
yours, that they can’t touch.
那就是意义所在。你需求它,就象是自身不用遗忘。忘记世上还有不是用石头围起来的地点。忘记自身的心尖还有你协调的东西,他们碰不到的东西。
一三. That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
那就是音乐的美丽。他们没辙把这种美貌从您那边夺去。

强者救赎自个儿,圣人口普查度外人

Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.
Hope can drive a man insane.

© 本文版权归作者  涳汕鸟语
 全体,任何款式转发请联系我。

图片 1

Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you
hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend
on them. That`s institution alized.

2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing
ever dies.

Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies
were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are
better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings
so beautiful,it can” t expressed in words,and it makes your heart ache
because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than
anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful
bird had flapped into our drab little cage an d made these walls
dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.

期待是美好的,也许是人俗尘至善,而美好的事物永不消逝。

(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you
don”t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made
out of stone That there’s a—there’s a—there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.

3.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my
head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at
the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can
make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from you.
Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,
mabye the best of things. And no good thing ever dies.

自作者发现自身是那样的震惊,以至于不可能冷静地坐下来考虑。作者想唯有那一个重获自由将在踏上新征程的人们才能感受到那种即将揭秘以后地下边纱的感动心思。小编盼望赶上千山万水握住朋友的手,作者期望太平洋的海水就像是梦里的同样蓝:小编梦想……

Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt
like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our
own houses. We
were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered
in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his
beer.

相关文章